崖のうえのポニョ
『崖のうえのポニョ』って、いつの映画だったんでしょう。
昨日たまたま行ったモールで、DVDが売っていたので買ってきました。
子供と一緒に見ましたが、日本語の勉強にはとてもいいかも。
登場人物は日本語で喋っていて、字幕がインドネシア語だからです。
しかも、登場するのはほとんど子供で、言葉も簡単なものが多いの。
大人の声優が喋っているのじゃなくて、本物の子供が喋っているのかな?
とても可愛らしい声。
ポニョが踏ん張って、
「ん~~~~っ!手ェでた~~~っ!ん~~~~っ!足ッ出た~~~~!」
ってセリフが一番可愛かった!!
前に『千と千尋の神隠し』のDVDを買ったら、どういうわけか、主人公の千は中国語を喋り、字幕は英語という、
設定変更不可能の状態でした。これだと、意味不明、お手上げですよ~。
私はもう何回も見たので、セリフも全部覚えてるんですけどね。
それでも子供たちは、楽しそうに見てましたよ。
ふふふ・・・・・実はね、昨日『セカンドバージン』のDVDもあったんで、買ったんですよ。
これは、夜に一人でじっくり見るしかないですね。
楽しみだな~♪♪
昨日たまたま行ったモールで、DVDが売っていたので買ってきました。
子供と一緒に見ましたが、日本語の勉強にはとてもいいかも。
登場人物は日本語で喋っていて、字幕がインドネシア語だからです。
しかも、登場するのはほとんど子供で、言葉も簡単なものが多いの。
大人の声優が喋っているのじゃなくて、本物の子供が喋っているのかな?
とても可愛らしい声。
ポニョが踏ん張って、
「ん~~~~っ!手ェでた~~~っ!ん~~~~っ!足ッ出た~~~~!」
ってセリフが一番可愛かった!!
前に『千と千尋の神隠し』のDVDを買ったら、どういうわけか、主人公の千は中国語を喋り、字幕は英語という、
設定変更不可能の状態でした。これだと、意味不明、お手上げですよ~。
私はもう何回も見たので、セリフも全部覚えてるんですけどね。
それでも子供たちは、楽しそうに見てましたよ。
ふふふ・・・・・実はね、昨日『セカンドバージン』のDVDもあったんで、買ったんですよ。
これは、夜に一人でじっくり見るしかないですね。
楽しみだな~♪♪